ماهو WWC Check؟

يساعد فحص سجل العمل مع الأطفال (Working with Children Check) (الفحص) على حماية الأطفال من الأذى الجنسي والبدني عن طريق التأكد من أن الأشخاص الذين يعملون مع الأطفال، أو يرعونهم، يخضعون لعملية فحص.

مَن الذي يحتاج للفحص؟

بموجب القانون Worker Screening Act 2020 (the Act) عليك الحصول على تصريح إذا انطبقت عليك كافة الشروط الخمسة التالية للعمل في وظائف تتعلق بالأطفال:

  1. أن تكون بالغاً متطوعاً أو تعمل مقابل أجر مع أطفال تقل أعمارهم عن 18 سنة
  2. أن تعمل مع الأطفال في إحدى الخدمات أو الأماكن أو الهيئات المُدرجة في القانون (المشار إليها باسم ″المجالات المهنية″)
  3. عادةً ما ينطوي عملك على اتصال مباشر مع الأطفال، والذي يتضمن التعامل وجهاً لوجه، والتواصل المكتوب والشفهي والإلكتروني
  4. أن يكون اتصالك مع الأطفال جزءاً من مهامك وليس تصادفياً في عملك
  5. أنت لست معفياً من إجراء فحص سجل العمل مع الأطفال بموجب القانون**.

**التفاصيل متضمنة في موقع العمل مع الأطفال (Working with Children) الإلكتروني.

من المخالف للقانون بدء مزاولة أي عمل يتعلق بالأطفال بدون تقديم طلب لإجراء الفحص أولاً.

تكون منظمتك أيضاً قد ارتكبت مخالفة إذا طلبت منك بدء مزاولة أي عمل يتعلق بالأطفال قبل تقديمك طلب لإجراء الفحص.

كيف أقدّم الطلب؟

  • قم بزيارة الموقع الالكتروني للفحص واختر إما Apply in Victoria (External link) أو  Apply from interstate
  • قم بتعبئة استمارة الطلب الإلكترونية، مع تقديم تفاصيل عنك وعن المنظمات التي سوف تزاول لديها أي عمل متعلق بالأطفال
  • بإمكان مقدمي الطلبات من فكتوريا التحقق من أهليتهم عبر الموقع الإلكتروني. توضح ورقة معلومات مقدمي الطلبات من ولايات أخرى كيف يمكن لمقدمي الطلبات من ولايات أخرى إثبات هويتهم وتقديم طلباتهم
  • يمكن لمقدمي الطلبات من فكتوريا إكمال طلباتهم في أي محل Australia Post مشارك باستخدام الباركود والتعليمات التي سيتم إرسالها إليهم عبر البريد الالكتروني.

من المخالف للقانون إستخدام فحص سجل العمل مع الأطفال الخاص بالمتطوعين لأجل عمل مع الأطفال مدفوع الأجر – بل يجب إستخدام فحص سجل العمل مع الأطفال الخاص بالموظفين/العاملين من أجل العمل مدفوع الأجر.

هل يمكنني العمل أثناء اجراءات الفحص؟

يسمح القانون لمعظم الأشخاص مزاولة عمل متعلق بالأطفال أثناء النظر في طلباتهم المتعلقة بالفحص والذي يبدأ بمجرد تقديم طلب الفحص. ومع ذلك، وبموجب القانون، يجب عليك عدم مزاولة العمل إذا كنت:

  • تم توجيه تهم لك او إدانتك بجرائم جنسية أو جرائم عنف أو لها علاقة بالمخدرات مدرجة في البند 2 من الجدول 5 من القانون
  • لقد تم اقصائي من العمل في الوظائف المتعلقة بالأطفال بموجب قانون مقابل للعملمع الأطفال.
  • تم اصدار استبعاد من تصريح أهلية العمل مع الأطفالWWC  بحقك ولم تنجح بالحصول على التصريح بعد ذلك
  • سوف تقوم بالإشراف على طفل يعمل بموجب قانون عمل الطفل لعام 2003
  • ستعمل في خدمة يتم تنظيمها بموجب قانون Services Act 2020
  • أو في خدمات تعليمية أو رعاية تندرج تحت قانون Education and Care Services National Law 2010 (Victoria).
  • خاضعاً لـ:
    • التزامات إبلاغ بموجب قانون تسجيل مرتكبي الجرائم الجنسية لعام 2004
    • أمر إشراف أو أمر إحتجاز.

اسأل مؤسستك عن العمل أثناء عملية الفحص، وذلك لأن بعض المنظمات تسمح لمقدمي الطلبات بالعمل بعد أن اجتيازهم للفحص فقط.

ما الذي يتم فحصه؟

تم التدقيق بسجلك لمعرفة إذا كان لديك اي تاريخ متعلق بجرائم جنسية أو جرائم عنف أو تهم مخدرات وترتبت عليها نتائج تأديبية أو تنظيمية من قبل الوكالات المدرجة في القانون. قائمة التهم (External link) متوفرة على موقعنا الإلكتروني.

تمثل حماية الأطفال من الأذى الجنسي أو البدني الأهمية الأسمى لأي قرار يصدر بموجب القانون.

كيف لي أن أعرف أنني اجتزت WWC Check؟

سنقوم بإخطارك أنت ومنظمتك إذا اجتزت الفحص.

يسري الفحص لمدة خمس سنوات ما لم نلغه أو تقم أنت بالتنازل عنه.

عليك التقدم لتجديد التصريح خلال ستة أشهر قبل او ثلاثة اشهر بعد انتهاء صلاحيته إذا أردت إكمال عملك المتعلق بالأطفال.

 

Image
Sample card image

ماذا لو كان لديّ سجل جنائي أو نتائج تأديبية او تنظيمية معنيّة؟

لا تعني جميع الجرائم أو النتائج التأديبية او التنظيمية أنك تشكل خطراً غير مبرر على سلامة الأطفال بموجب القانون.

يعتمد نجاحك أو رسوبك في الفحص على نوع تقرير السلوك المهني السلبي الصادر في حقك، والمخالفة التي ارتكبتها، والظروف المحيطة بهذه الأشياء.

إنّه من غير القانوني التقدم على التصريح إذا كنت:

  • خاضعاً للتسجيل بموجب انون تسجيل مرتكبي الجرائم الجنسية لعام 2004
  • خاضعاً لأمر إحتجاز أو أمر إشراف.

يجب عليك الحصول على مشورة قانونية مستقلة تتناسب مع ظروفك.

ماذا يحدث إذا لم أجتز WWC Check؟

إذا كنّا نعتقد أنك تشكل خطراً غير مبرر على الأطفال، سنقوم بإعلامك بأننا ننوي منعك من العمل مع الأطفال عن طريق إصدار استبعاد مؤقت من تصريح أهلية العمل مع الأطفال. هذا يمنحك فرصة لإرسال رسالة إلينا تطلب منا فيها النظر في الأسباب التي تجعلك تعتقد أنه يجب عليك اجتياز الفحص.

ا، وبعد الأخذ بعين الإعتبار الأسباب التي لديك، تفشل باجتياز التصريح، سنقوم بإصدار استبعاد من تصريح أهلية العمل مع الأطفال لمنعك من العمل مع الأطفال.

في ظروف محدودة، يمكنك استئناف قرارنا من خلال التقدم إلى المحكمة المدنية والإدارية في فكتوريا (VCAT) في غضون 28 يومًا من تاريخ اصدار الاستبعاد من WWC.

كيف تتم حماية خصوصيتي؟

نحن ملتزمون بقوانين الخصوصية والسرية. تقوم قوانين The Worker Screening Act 2020 ،Privacy and Data Protection Act 2014 و Health Records Act 2001 بتنظيم الطريقة التي نجمع ونستخدم فيها معلوماتك الشخصية.

يجب علينا إخطار منظمتك/منظماتك بأي قرار مؤقت أو نهائي يصدر بشأن طلبك، إذا تمّ تعليق فحصك أو إبطاله أو إذا قمت بسحب الطلب. أما إذا قمت بشطب أية منظمة/منظمات من السجلات الخاصة بك، يجوز لنا إبلاغ هذه المنظمات التي قمت بشطبها. لن نقدم معلومات سجلك الجنائي أو النتائج التأديبية او التنظيمية للمنظمة التي تعمل فيها.

هل WWC Check هو نفسه فحص السجل الجنائي لدى الشرطة؟

لا. يقوم تصريح أهلية العمل مع الأطفال بفحص سجلك الجنائي والنتائج التدريبية والتنظيمية الخاصة بك وتقييم اي جرائم ذات صلة جنسية و جرائم عنف أو متعلقة بالمخدرات بشكل دقيق على مدى حياتك. ويتم في  Police Check إدراج أي مخالفات في فترة زمنية محددة.

يراقب "تصريح العمل مع الأطفال" السجلات الجنائية والتأديبية أو التنظيمية لحامل البطاقة طوال فترة استخدام بطاقته. وبما أن الفحصين مختلفين، فإن بعض المنظمات تطالب بالفحصين معاً.

يتوفر المزيد من المعلومات حول الإختلافات بين أنواع الفحص على موقع العمل مع الأطفال الإلكتروني (Working with Children) تحت عنوان .‘Police Checks (External link)

المزيد من المعلومات

الموقع الإلكتروني
www.workingwithchildren.vic.gov.au (External link)

البريد الإلكتروني
workingwithchildren@justice.vic.gov.au (External link)

فريق دعم العملاء
1300 652 879

من الساعة 8.30 صباحا حتى 5 مساءً، الاثنين – الجمعة (باستثناء العطلات الرسمية)

TTY هاتف فاقدي/ضعاف السمع/النطق
13 36 77

خدمة تحدث واستمع
1300 555 727

إذا كنت بحاجة إلى مترجم شفهي، اتصل بـ Translating and Interpreting Service على الرقم 50 14 13 واطلب منهم الاتصال بخط دعم العملاء التابع لـ .Working with Children

للحصول على نسخة بحروف كبيرة البريد
الإلكتروني workingwithchildren@justice.vic.gov.au (External link)

القصد من هذه المعلومات هو الإرشاد العام فقط. وليس الغرض منها تقديم مشورة قانونية، ولا يجب أن يُعتمد عليها كمشورة قانونية. وننصحك بالحصول على المشورة القانونية التي تناسب ظروفك.